家们网!                                                   鼎誉推广助手 长沙网站制作 长沙营销型网站建设 长沙成交型网站建设 更多友情

  •                                                                   中国国家机构名称翻译法语
     
    国务院
    Conseil des Affaires d’Etat

    总理 / 副总理
    Premier ministre / Vice-premier ministre

    总理办公室主任
    Directeur du Cabinet du Premier ministre

    总理秘书
    Secrétaire particulier du Premier ministre

    国务委员
    Conseiller d’Etat

    秘书长
    Secrétaire général

    国务院办公厅
    Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat

    主任 / 副主任
    Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...

    外交部
    ministère des Affaires étrangères

    部长 / 副部长
    Ministre / Vice-ministre de ...

    部长助理
    Ministre(-)assistant

    部长秘书
    Secrétaire particulier du ministre de ...

    部领导成员
    Membre du groupe dirigeant du ministère de ...

    国防部
    ministère de la Défense nationale

    国家发展和改革委员会
    Commission nationale du développement et de la réforme

    主任 / 副主任
    Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ...

    教育部
    ministère de l’Education

    科学技术部
    ministère de la Science et de la Technologie

    国防科学技术工业委员会
    Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale

    国家民族事务委员会
    Commission nationale des affaires ethniques

    公安部
    ministère de la Sécurité publique

    国家安全部
    ministère de la Sûreté de l’Etat

    监察部
    ministère de la Supervision

    民政部
    ministère des Affaires civiles

    司法部
    ministère de la Justice

    财政部
    ministère des Finances

    人事部
    ministère du Affaires du personnel

    劳动和社会保障部
    ministère du Travail et de la Protection sociale

    国土资源部
    ministère du Territoire et des Ressources

    建设部
    ministère de la Construction

    铁道部
    ministère des Chemins de Fer

    交通部
    ministère des Transports et Communications

    信息产业部
    ministère de l’Industrie informatique

    水利部
    ministère des Ressources en Eau

    农业部
    ministère de l’Agriculture

    商业部
    ministère du Commerce

    文化部
    ministère de la Culture

    卫生部
    ministère de la Santé

    国家人口和计划生育委员会
    Commission nationale de la population et de la planification familiale

    中国人民银行
    Banque populaire de Chine

    行长 / 副行长
    Gouverneur / Vice-gouverneur

    审计署
    Commission nationale des Comptes

    审计长 / 副审计长
    Président /Vice-président

    国有资产监督管理委员会
    Commission de contrôle et de gestion des biens publics

    海关总署
    Administration générale des douanes

    国家税务总局
    Administration nationale des affaires fiscales

    国家工商行政管理总局
    Administration nationale de l’industrie et du commerce

    国家质量监督检验检疫总局
    Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine

    国家环境保护总局
    Administration nationale de l’environnement

    国家民用航空总局
    Administration générale de l’aviation civile

    国家广播电影电视总局
    Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision

    国家新闻出版总署(国家版权局)
    Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur)

    国家体育总局
    Administration générale de la culture physique et du sport

    国家统计局
    Bureau national des statistiques

    国家林业局
    Bureau national des forêts

    国家食品药品监督管理局
    Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques

    国家安全生产监督管理局
    Bureau national de contrôle de la sécurité du travail

    国家知识产权局
    Bureau national de la propriété intellectuelle

    国家旅游局
    Administration nationale du Tourisme

    国家宗教事务局
    Bureau national des affaires religieuses

    国务院参事室
    Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat

    国务院机关事务管理局
    Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat

    国务院侨务办公室
    Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer

    国务院港澳事务办公室
    Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d''Etat

    国务院法制办公室
    Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d''Etat

    国务院研究室
    Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat

    新华通讯社
    Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua

    中国科学院
    Académie des Sciences de Chine

    中国社会科学院
    Académie des Sciences sociales de Chine

    中国工程院
    Académie d’Ingénierie de Chine

    国务院发展研究中心
    Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement

    国家行政学院
    Ecole nationale d’Administration

    中国地震局
    Bureau sismologique de Chine

    中国气象局
    Bureau de météorologie de Chine

    中国银行业监督管理委员会
    Commission de supervision bancaire de Chine

    中国证券业监督管理委员会
    Commission de contrôle boursier de Chine

    中国保险监督管理委员会
    Commission de contrôle des assurances de Chine

    国家电力监管委员会
    Commission nationale de contrôle de l’électricité

    全国社会保障基金理事会
    Conseil d’administration national des fonds de protection sociale

    国家自然科学基金委员会
    Fondation nationale des sciences naturelles

    台湾事务办公室
    Bureau des affaires de Taiwan

    新闻办公室
    Bureau de l’Information

    防范和处理邪教问题办公室
    Bureau anti-secte

    国家档案局
    Bureau national des Archives

    司长 / 副司长
    Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...

    局长 / 副局长
    Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...

    主任 / 副主任
    Chef / Chef adjoint du Bureau ... ; du Service ... ; de la Section

    处长 / 副处长
    Directeur / Directeur adjoint du Service

    科长 / 副科长
    Chef / Chef adjoint de la Section

    科员
    Fonctionnaire

    省长 / 副省长
    Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province …

    自治区主席 / 副主席
    Président / Vice-président de la Région autonome…

    市长 / 副市长
    Maire / Maire adjoint

    特别行政区行政长官(特首)
    Chef exécutif de la Région administrative spéciale …

    自治州州长 / 副州长
    Préfet / Préfet adjoint du Département autonome…

    厅长
    Directeur général de l''Administration …

    专员
    Chargé de mission

    县长 / 副县长
    Chef / Chef adjoint du District …

    (县属)局长 / 副局长
    Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service ...

     


    中国共产党全国代表大会
    Congrès du Parti communiste chinois (PCC)

    代表
    Délégué au Congrès

    中国共产党中央委员会(中共中央)
    Comité central du Parti communiste chinois

    总书记
    Secrétaire général

    政治局常委
    Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC

    政治局委员
    Membre du Bureau politique du CC du PCC

    政治局候补委员
    Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC

    书记处书记
    Membre du Secrétariat du CC du PCC

    中央委员
    Membre du CC du PCC

    中央候补委员
    Membre suppléant du CC du PCC

    中央纪律检查委员会(中纪委)
    Commission centrale de contrôle de la discipline

    中纪委书记 / 副书记
    Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline

    中纪委常委
    Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline

    中国共产党中央军事委员会(中央军委)
    Commission militaire centrale du PCC

    中央军委主席 / 副主席
    Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC

    中央军委委员
    Membre de la Commission militaire centrale du PCC

    中共中央办公厅
    Direction générale du CC du PCC

    中办主任 / 副主任
    Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC

    中共中央对外联络部
    Département international du CC du PCC

    中共中央宣传部
    Département de la Communication du CC du PCC

    中共中央组织部
    Département de l’Organisation du CC du PCC

    部长 / 副部长
    Chef / Chef adjoint du Département ...

    秘书长
    Secrétaire général du Département …

    外事办公室主任 / 副主任
    Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères

    局长 / 副局长
    Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau …

    处长 / 副处长
    Directeur / Directeur adjoint du Service…

    省委书记 / 副书记
    Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province …

    市委书记 / 副书记
    Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité …

    党组书记
    Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à …

    ......
    本文标签: 法文译名